『穿著Parada的惡魔』


由於承諾過女友會去看該部電影,於是昨天便協同NERO兩人去看了『穿著Parada的惡魔』。起先我對這部電影的印象以為只是單純時尚片,老套著描寫土包子女主角經過嚴酷的洗禮之後轉變成鳳凰一樣的脫胎換骨‧‧‧然而,事實不然。


『穿著Parada的惡魔』內描述著女主角安德莉亞與冷酷且無理的大老闆-米蘭達之間的火花,也從旁刻畫著安德莉亞應徵上工作後與現實生活中與男友和好友間的酸甜苦辣。 本片除了反諷現實擔任美國Vogue雜誌總編輯Anna Wintour之外,也帶給我許多感想。 主要的感想是: 我真的要好好檢討自己的品味..... 為何我會有這樣的想法? 主要是因為長期以來我對於衣服的穿著、個人風格的建立及應有的生活品味似乎都維持著一個態度,就是: 隨便就好。 坦白說,若我現在穿好衣服走出去,大概會被旁人認為只是一個發福大叔出來逛街吧..... 關於這點其實女友也曾反映過。 她要求並非要我穿著得光鮮亮麗或是強求名牌,而是希望我能注重自身的門面、乾淨整齊、衣服不要看起來皺皺的,甚至泛黃。 看了這部電影後,我當時大喊:天啊,女主角如此妖嬌多姿都可以在時尚界認定為胖、醜了,那我豈不是連畜牲都不如嗎!!QQ? 慚愧慚愧...第一次如此誠實面對自己的品味、身材是多麼糟糕啊... 於是乎,當天晚上便去7-11買了一本雜誌:M'S。 別問我這本是啥米了,去7-11看就知道了= =" 總之(咳),我很希望跟要求自己要徹底改變自己!! 絕不再當醜小鴨了!!! (謎之聲:什麼小鴨? 明明就是飛天豬) 囧

『ホワイトブレス-White Breath』

最近玩了一款遊戲感覺很棒,裡面的劇情鋪成方式是深深吸引著

我。 然而裡面的角色畫風並非如時下一般遊戲有著華麗的風格不過

我倒喜歡這種小品且帶著樸實的感覺,尤其故事及表達手法實在很

難以HGame的眼光去看待;雖是Hgame,但是令甚少接觸日式

Hgame遊戲的我 (咳,我說的是實話)讓我再度為日本的遊戲產業感

到激賞及佩服。也可以說我孤陋寡聞吧,只不過我得承認我真的受到感動了。 附帶一提,該款遊

戲因於當年的下級生發行衝突到,所以也或多或少被蓋過其鋒芒這是比較令人感到惋惜的。



『藝術女神-謬思』


閒暇之餘便翻了新井的《可愛的日本人》一書,裡面一篇文章-『藝術女神』令我感到訝異跟不解。訝異的是世界上男女之間的感情竟如此讓人費盡思量。當我讀到潤一郎寧願為了維持他創作的靈感來源不惜捨棄他與妻子松子之間的正常生活而甘願[降格]自己的身分變成[僕人]時,我當時便有一個想法:或許藝術家的世界有些是不能用世俗的道德價值觀去評論吧。 正如新井所說過的:『許多作家在常人的眼光,都是怪物。』換作現在的話來說,無疑是外星人了。不過事實上,我的地位可能與谷崎有異曲同工之妙,因為我也一直都是我女朋友的僕人...(謎之聲:主人,人家想要女僕裝…)


克里斯.台南筆

『我愛上了』


今天點了小二的網誌,赫然發現他網誌上有一張圖片是如此地可愛;沒錯,我愛上它了! 這張圖片充滿著光芒跟希望,且立意明顯充分表達出時下年輕世代的心聲及態度。 這張令我不禁肅然起敬啊...

(我大概餓昏頭了吧.......)

『有趣且實用的文章』

今早一位網友寄給我ㄧ篇有關於卸妝油的文章,我特將該篇文章分享出來,希望能幫助許多愛美朋友。
====================================================================

你用的卸妝產品,是不是真的能徹底清潔皮膚?坊間那麼多的卸妝用品,消費者又該怎麼選擇?教你一個小撇步,其實要看卸妝油有沒有清潔肌膚的效果,只要利用一顆蘋果`做測試,馬上可以知道答案。首先用馬克筆在蘋果上寫字,然後滴上一滴卸妝油,擦拭之後答案馬上揭曉。

牛津化學博士陳耀寬指出:「你看,都卸乾淨了,再摸摸這個蘋果的表皮,是不是很光滑很細緻,如果是很光滑很細緻,又卸得乾淨,那這一種是好的卸妝油。」
蘋果上面如果殘留字跡,就表示卸妝效果不佳。另外測試完之後,要摸蘋果表面,看看是否光滑細緻,就知道卸妝油對肌膚是否具有傷害性。此外,還可以利用水跟卸妝油混合在一起,當它呈現乳白色之後,再仔細看看上層有沒有浮油,如果出現白亮的油,那就得注意了。 陳耀寬指出:「它如果有浮一層亮亮的油,表示這個卸妝油不能夠把皮膚卸乾淨,因為它有油的成分在,所以卸完之後,皮膚還會卡一層油,所以用這兩個方式來判斷好不好的卸妝油。」一般的卸妝產品大都有乳化成分,所以加水之後就會變成乳白色,而除了卸妝油之外,像是卸妝乳液或洗面乳,都可以用同樣的方式檢測。
====================================================================

『新井一二三-一個我認為十足中國味的日本人』



新井一二三,該位作家我先前的文章有略為提到她,而後就有朋友對這位女性作家有興趣,我便從網路上查到一些有關於她的介紹,我個人對這位作家一直都有好感,也認同以下簡介中的一段話:她的作品有著療傷效果。她的文筆深受多數人喜愛跟肯定,特別是我女友更是擁有她全部作品。
作者簡介:
新井一二三,生長於日本東京,早稻田大學政治學系畢業。大學期間以公費到中國大陸留學兩年,期間遊走雲南、東北、蒙古、海南島等各地,回到日本擔任「朝日新聞」記者,後移民加拿大,在約克大學、懷爾遜理工學院修習政治學與新聞學,並開始用英文寫作。 九四年到香港,任職「亞洲週刊」中文特派員,同時在「星島日報」、「蘋果日報」(你們大概知道為何我認為她很中國了吧?好親切啊!!XD)、「明報」等多份中文報刊上發表散文及小說。海外生活超過十年,因為不適應日本而離開日本,因為對抗母親的打擊而以中文寫作(我雖不懂這句對抗母親的打擊,不過我當初為了對抗父母的打擊倒是拼命玩PS跟SATURN...)。 「為了逃避陰影而開始寫文章,總有一天要寫那陰影本身。」 思路清晰,風格鮮明的新井,以自由豐富的人生經驗,表達誠實的自我價值;以細膩的女性觀察,寬容地注視生活,洞悉人性而深具關懷。
採訪╱陳瓊如
用中文寫作的日本人─新井一二三,年輕時拼命想做外國人,外國朋友卻認為她是道地的日本人;回到東京老家,家人把她當作外國人;很多時候她被認為是「不明國籍人」。如今她驕傲地說:「我是東京的女兒」青春歲月建構東京地圖。   
『我最喜歡東京,因為東京是我的故鄉。」新井表示,許多日本年輕人對自己的出身不滿意,覺得若生在另一個國家、城市、家庭可能更幸福。她也一樣,直到旅行很多地方才明白,自己的背景永遠甩不掉,除非自殺。而她無法放棄自己,於是重新跟自己和好,找回自己,並回到東京。新井曾留學中國、移民加拿大、在香港工作,能以日、英、中文閱讀、寫作與思考,在海外生活十二年後重回故鄉,她覺得是一種幸福。她說,以前生在東京是沒得選擇,但現在生活在東京是自己生活過許多地方後的選擇,因為曾經離開一段時間,新井對東京的觀察變得更敏銳,而且以前與現在的經驗重疊,產生一種新的體驗,感覺很新鮮。    

從四年前在台灣出版第一本書開始,新井帶有「私小說」味道的文章便獨樹一幟,她寫日本文壇、社會現象觀察的文章也頗受歡迎。作品《東京的女兒》是她在台灣的第六本書,以往作品不乏對東京的觀察,這次則對東京這座城市有更深刻的描述、書寫更多不同的角落:小時候遠足去的上野動物園、大學時常去的咖啡館、打過工的丸之內警察局、六本木劇場……她希望讓讀者有更多關於東京的想像,就像自己透過伍迪.艾倫的電影了解紐約,她也希望讀者透過她的散文了解東京。

中文寫作有療傷效果    

不僅文字有著獨特魅力,新井的中文說得極流利、甚至帶點北京腔,因為她就讀早稻田大學政治系期間曾以公費到中國大陸留學兩年,在北京、廣州各待了一年,期間遊走雲南、東北、蒙古、海南島等地;她以中文書寫旅遊經歷,發表於香港媒體,這是她中文寫作的開端。新井回憶,開始寫中文最大的困難是很多詞彙不知中文如何表達,每天查字典,現在還是要查字典,只是查字典的速度快些,「還好現在有網路,若字典查不到的新詞彙,寫信問朋友,也可以很快解決。」    中文寫作讓她擁有中國大陸、台灣、香港的讀者,「我自己很少出門,我的文章卻遠道而走,這種經驗是許多作家沒有的」,她說,「我喜歡用中文寫作,因為全球各地都有中文讀者,各地的唐人街都賣中文書,中文非常國際化,相較之下日語反而是地方語言。」    

新井以中文寫作也與母親有關。由於與母親關係不睦,新井從小就在腦中建構只屬於自己的世界,長大後則以中文寫作建構另一個世界,是母親無法進入的,在此她可以自由表達不希望被母親看到的部分。她說,用日文寫作可能傷害家人,將傷口擴大並非她寫作的原意,而用中文寫作「有療傷的效果」。然而,在自己成為母親之後,透過寵愛孩子她體驗了母愛,從小得不到母愛的傷口,如今已經癒合。現在她與母親的關係如同遠房親戚,她們的關係這輩子從沒這樣好過。    在東京郊區過著一家四口的家庭生活,新井的生活與一般家庭主婦無異,活動範圍很小。也許因為曾遊走世界,她形容自己「腦中的空間非常廣大」,「這個地方不行還有別的地方,沒有一個地方可以框住我」。她也是兩個小孩的母親,大的四歲、小的才八個月,都由自己帶。她寫作時,同為作家的日本老公便照顧孩子,但每周只有兩個上午是她的寫作時間,一坐下來就開始寫,否則沒有足夠的時間。    

有些作家必須絞盡腦汁才能交出每周的「功課」,新井卻從專欄寫作得到「快感」,「每周寫一篇文章,傳真到台北馬上登出來,這種每周一次的壓力與節奏感很棒」。對擔任母職的新井而言,在家工作是最幸福的安排,她希望接更多專欄、寫不同的主題,持續透過寫作,為讀者呈現日本的真實生活。

她的作品集如下:
大田出版作品:《心井,新井》、《東京人》、《櫻花寓言》、《可愛日本人》、《讀日派》、《東京的女兒》、《123成人式》、《東京時刻八點四十五》、《我和閱讀談戀愛》、《午後四時的啤酒》、《東京上流》、《東京迷上車》、《東京生活意見》。
日本講談社出版作品:《中国語はおもしろい》、《中国中毒

她的官方網站在我的連結便可看到唷。

『德國歷史專論作家-哈夫納』


在看『破解希特勒』該書之際,我習慣從書序開始閱讀。雖說我早先便已得知該位作者的盛名,卻對他的認識只是了了無幾。 從序中得知原來該名作者是如此富有傳奇色彩的人,在這邊我便引用序中幾段話來介紹。





哈夫納原名萊蒙德‧普雷策,來自一個略帶保守色彩的自由派家庭。他的父親是一個文學熱愛者及普魯士教育部的高級官員,也因此使得他從小接受良好的古典和現代文學教育,進而培養出第一流的文筆。 哈夫納本身就是法學博士,能夠像法官判案一般以精準的文字來闡明跟分析事實。坦白說,以他的才學和背景,原本可在德國政界大展鴻圖啊。可是當他攻讀博士學位並在各級法院實習之際,希特勒老大突然出任總理。哈夫納從此無意於仕途而轉向新聞界發展(看到這邊各位朋友要知道一件事情,當時德國的局勢情況擔任新聞界的工作可是要有相當的勇氣的。),然而他於1938年拋下一切與猶太裔的未婚妻移居英國。 哈夫納先生的文筆為何如此受人矚目? 其中的關鍵在於他能夠以客觀的態度、超越常人的分析能力和「德語地區幾乎無人可出其右」的文字,扮演了傑出的仲介者角色。書序中以一個他的事蹟作為其傳奇的佐證:德國於二戰後損失了四分之一的領土,而當時的西德成立之初是由右派保守人士當政。當時的西德地圖畫出的國界卻是1938年以前的國界,失土則以虛線標示。(這讓我想到咱們以前偉大的中華民國政府國界地圖竟然還有蒙古..始終不承認已成了一隻老母雞的事實;謎之聲:釣魚台呢?) 然而勇敢的哈夫納大哥卻敢冒天下之大不韙,一再於政論文章表示:冤冤相報何時了? (看到這,各位朋友會問:為何哈夫納這麼說? 其實當時歐洲各國仍對戰敗的德國感到相當恐懼的,尤其西德特將失土以虛線標示出,這豈不是昭告天下:『老子有天一定要給你拿回來!!』嗎? 也因此哈夫納才說:冤冤相報何時了?)他的極力鼓吹,間接影響到60年代末期的『社會民主黨』政府的東方政策,促成西德與東歐鄰國和解,並承認宣佈放棄一切失土。 從此德國不再是令歐洲人擔憂的對象(我看還是怕得要死吧XD),這不能不歸功於哈夫納的深謀遠慮和前瞻性。





哈夫納大哥最令人津津樂道的特點,就是有辦法以敏銳目光找出問題的癥結所在,然後以優美簡潔的文字進行深入的分析,用三言兩語便勾勒出人物或事件的全貌。 如同本書序言所說的:「他天賦異稟,有辦法將論點極度尖銳化,以石破天驚的方式,把眾人原習以為常的事物改弦更張呈現出來,藉此發人深省。」



『新購入的書籍』


上週才與女友去市區的石堂書局逛書,先前經由她的介紹跟開導我得以認認真真地去好好逛書店跟購書;雖然她常提醒我去網路購書可以省不少錢,不過我這人卻喜歡現場以牛皮紙袋包書的那種滿足感跟成就感(我這人真的有問題..)。 在這之前我已購入了兩本新井一二三的作品:『可愛的日本人』和『東京上流』。該名作者雖是日本人卻以中文寫作,她曾遊歷中國、台灣、香港及西方各地。因此舉凡世界各國食物介紹至對於人生的見解均具有精闢性及獨特性。加上我對於她特有的幽默方式深感欣賞跟喜愛。日後我會多多選錄一些她的文章並分享其感想。







一到書局我便到服務台那索取上周才訂購的『羅德斯島傳說』-亡國的王子天空的騎士兩部,其實熟識我的朋友都知道我是一個奇幻文學迷,尤其『羅德斯島戰記』從小影響我深遠,也是我第一個接觸到的奇幻文學(啊~~~我可愛又迷人的蒂德莉特阿~~) 。接著我便被一本書立刻吸引了目光: 『破解希特勒』 本書在我網誌的好書推薦有粗略介紹,喜歡這本書的原因主要是我對於二戰歷史始終有著近乎著迷的情感,加上該書的作者是高中時代便聽聞歷史老師提及的著名德國歷史學家-哈夫納。他歷經兩次世界大戰及擁有豐富的法學涵養使得他對於十九、二十世紀的德國戰前戰後歷史均有獨到的見解,因此也被各國歷史學者視為最為成功的歷史專論作家。對於愛好二戰歷史的我怎能錯過這本好書呢! 因此我看了數十頁之後便決定要將之購入我這月的必看書籍之列。 最後一本我想也在上篇文章已經介紹過了,就是『我的大英百科狂想曲』。本書所特有的幽默諷刺導讀文筆深深令我覺得原來美國人KUSO的功力也挺棒的嘛XD,當然了我也為該名作者能以短短一年多的時間便將32冊大英百科全書閱讀完畢(記住喔,不是那種隨便翻一下的讀喔。)並還有能力去參加猜謎機智問答節目以考驗成果,這樣的功力跟毅力是我無法想像得到的。(雖然我也曾經發願要把一整本朗文英文字典全部背完,不過A字部都還看不到幾頁就陣亡了...)。


克里斯-台南筆

『Chimerical Foreword』



十八世紀的英國詩人波普(Alexander Pope):




『膚淺之學乃危殆之事;窮經深探始能品嚐百靈甘泉。 』




這個部落格的創立,其實也在我心中醞釀了許久的時間。尤其每當思考自己為何沒能像好友小二他們以文字、圖片等的方式記錄著生活上的趣聞逸事抑或是封存自身的突發奇想和天馬行空的創意時,並發覺自己花了太多時間在不必要的事情上面了。 當然這意味著我先前大半的生活幾乎可謂之處在【黑 暗 時 代】:受限於電視、網路、工作的束縛,儼然成了一個頭腦裝著大量垃圾且毫無營養的資訊,並漸漸喪失了原有思考與沉思的自由;簡而言之,我大半的生活如同行屍走肉。『我的大英百科狂想曲』作者-賈各布斯是一位出身於長春藤名校的記者,但是他自從擔任娛樂記者數年之後並發現自己的知識水準日益低落,逐漸只知道大大小小的娛樂八卦、醜聞等種種垃圾資訊。 於是乎,他為了不讓自己繼續沉淪下去,他便給自己一個「前所未有、偉大又神經」的任務: 將《大英百科全書32冊全數閱讀完畢!! 看到這邊,我的朋友們你們很可能說:神經病! 這怎麼可能呢!? 那很抱歉,他真的看完了,足足以一年多的時間每天平均6小時之多完成這他親友們眼中「神經病才會做的」艱鉅任務。 我舉以上這樣的例子,其實也呼應我創立這部落格的用意。如同賈各布斯先生一樣,我也漸漸喪失了沉浸在知識跟思考的領域(當然我不是什麼名校出身);因此為了不讓自己繼續腐化下去,我決定給我自己一個偉大又艱鉅(笑)的任務:每個月至少看一本書以上並記錄自己的隨想札記在部落格內。(如果我女友看到這邊,大概是會笑我又再說大話了,我得承認我以前真的太會有所謂的『三分鐘熱度現象』囧,為了對抗我女友的預言,我不能就這樣倒下!!-席德無責任宣言) 昨天跟女友和NERO談到自己在生活上如何缺乏知識的滋潤及自身的言語表達能力奇差無比,我當時真正認真地思考自己所謂的「文化素養」問題。 記得國高中時期,為了升學、考試拼了命死讀活讀只為成績單上那該死的數字奮鬥,我那時便告訴自己有那麼一天,我要只為自己的興趣讀書!!! 這下好了,上了大學可自由了;電腦、網路遊戲、第四台、繁華的夜生活等,早已把這樣的理想給一腳踹開了XD。 如同先前所說的,我果真生活在黑暗時代一般。女友有句說得好,許多人一旦沒了壓力反而不想自發性地讀書。 我不得不認同這句話也對自己當年的【豪語】感到羞愧囧。 希望日後各位好友們能夠隨著我ㄧ同享受著閱讀、幻想、天馬行空的樂趣,也期許我自己能夠把一些心得趣聞分享給你們。



克里斯-台南筆